Winter’s Sorrow
Snow falls through the window pane,
A distant land, I feel the strain.
Lost in the cold, far from my kin,
My love stolen, an ache within.
A sense of shame, a burden to bear,
Samut in sorrow, life’s heavy affair.
The water is cold, the night so still,
In my sadness, how can I smile?
I will die, I will die, the pain so deep,
A beautiful bride, lost in sleep.
Don’t make me speak of wounds untold,
In the language of sorrow, my story unfolds.
Snow falls outside the window, carrying a strange nostalgia and sadness. The distance from my homeland troubles me, and the yearning for the lost security is overwhelming. This estrangement forces me to live without my beloved, and the loss makes me feel shame and solitude. Sorrow engulfs me like cold water, immersing me in the bitterness of the nights.
dying in my sorrow, and the water comes like a dark night. How can I smile amidst these pains? The cold water darkens my wounds, and my dear one remains there in the prime of her youth, like my beautiful bride.
dying, dying in my sorrow, so don’t make me speak of my deep wounds.